Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Szöveg
Ajànlo alwaapollo
Nyelvröl forditàs: Török

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Magyaràzat a forditàshoz
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Cim
Do not tell me 'being without you'
Fordítás
Angol

Forditva Çevirmen àltal
Forditando nyelve: Angol

Do not tell me about 'being without you', you have never seen what 'being without you' is.
Magyaràzat a forditàshoz
I put quotation marks to make the meaning clear.
Validated by Lein - 8 December 2010 20:16