Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Szöveg
Ajànlo alwaapollo
Nyelvröl forditàs: Török

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Magyaràzat a forditàshoz
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Cim
Erkläre mir nicht
Fordítás
Német

Forditva beyaz-yildiz àltal
Forditando nyelve: Német

Erkläre mir nicht das "Ohne-Dich-Sein". Was das "Ohne-Dich-Sein" geworden ist, hast du gar nicht gesehen.
Validated by nevena-77 - 14 December 2010 14:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 December 2010 18:09

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi nevena

If people agree that this translation is right, could you let me know? In that case the English translation may need a small adaptation.

At the moment, the English translation says 'was das "Ohne-Dich-Sein" ist', not 'has become'.