Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Tekst
Wprowadzone przez alwaapollo
Język źródłowy: Turecki

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Uwagi na temat tłumaczenia
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Tytuł
Erkläre mir nicht
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez beyaz-yildiz
Język docelowy: Niemiecki

Erkläre mir nicht das "Ohne-Dich-Sein". Was das "Ohne-Dich-Sein" geworden ist, hast du gar nicht gesehen.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez nevena-77 - 14 Grudzień 2010 14:26





Ostatni Post

Autor
Post

9 Grudzień 2010 18:09

Lein
Liczba postów: 3389
Hi nevena

If people agree that this translation is right, could you let me know? In that case the English translation may need a small adaptation.

At the moment, the English translation says 'was das "Ohne-Dich-Sein" ist', not 'has become'.