Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Texto
Propuesto por alwaapollo
Idioma de origen: Turco

Bana Sensizligi Anlatma Sen Senziligin Ne Oldugnu Hic Görmedin !
Nota acerca de la traducción
Ich denke es sind einige Schreibfehler im Text enthalten, bzw Sonderzeichen sind durch deutsche Buchstaben ersetzt worden. Ich habe den Text aber so bekommen.

Título
Erkläre mir nicht
Traducción
Alemán

Traducido por beyaz-yildiz
Idioma de destino: Alemán

Erkläre mir nicht das "Ohne-Dich-Sein". Was das "Ohne-Dich-Sein" geworden ist, hast du gar nicht gesehen.
Última validación o corrección por nevena-77 - 14 Diciembre 2010 14:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Diciembre 2010 18:09

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi nevena

If people agree that this translation is right, could you let me know? In that case the English translation may need a small adaptation.

At the moment, the English translation says 'was das "Ohne-Dich-Sein" ist', not 'has become'.