Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.
Szöveg
Ajànlo Rita_Soutullo
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.
Magyaràzat a forditàshoz
<Bridge by Lilian>
"There's no star we can't reach together"

Cim
Nulla stella est quam una attingere non possumus.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Nulla stella est quam una attingere non possumus.
Magyaràzat a forditàshoz
Thank you, Lilly, for your help!
Validated by Efylove - 6 December 2010 09:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 December 2010 19:31

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi Aneta!
Why not "aster" instead of "stella"?

5 December 2010 22:24

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Efee!!!
"Aster"? Maybe you meant "astrum"?

I know three Latin names for a star: "astrum", "stella' and "sidus". Look: three of them

It is often difficult to decide which would better fit a context.


6 December 2010 09:00

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Yeah, sorry "astrum" (I was quite tired yesterday evening). Ok, let's keep "stella", dear.


6 December 2010 23:02

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Efee! Nice to see you come back!