Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.
Tekst
Prezantuar nga Rita_Soutullo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Juntos não há estrelas que não possamos alcançar.
Vërejtje rreth përkthimit
<Bridge by Lilian>
"There's no star we can't reach together"

Titull
Nulla stella est quam una attingere non possumus.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine

Nulla stella est quam una attingere non possumus.
Vërejtje rreth përkthimit
Thank you, Lilly, for your help!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 6 Dhjetor 2010 09:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Dhjetor 2010 19:31

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi Aneta!
Why not "aster" instead of "stella"?

5 Dhjetor 2010 22:24

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Efee!!!
"Aster"? Maybe you meant "astrum"?

I know three Latin names for a star: "astrum", "stella' and "sidus". Look: three of them

It is often difficult to decide which would better fit a context.


6 Dhjetor 2010 09:00

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Yeah, sorry "astrum" (I was quite tired yesterday evening). Ok, let's keep "stella", dear.


6 Dhjetor 2010 23:02

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Efee! Nice to see you come back!