Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - Да живее Америка!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Témakör Mondat

Cim
Да живее Америка!
Szöveg
Ajànlo ju_rd
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Да живее Америка!

Cim
Long live America!
Fordítás
Angol

Forditva ViaLuminosa àltal
Forditando nyelve: Angol

Long live America!
Magyaràzat a forditàshoz
Ако под Америка се има предвид континента, то тогава ще бъде America.
Validated by lilian canale - 12 Augusztus 2011 13:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Augusztus 2011 17:23

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?

10 Augusztus 2011 19:35

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Via?

10 Augusztus 2011 23:25

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?

11 Augusztus 2011 00:34

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."

See what I mean?

11 Augusztus 2011 23:53

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...

12 Augusztus 2011 02:34

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
It applies to both, dear.