Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Да живее Америка!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
Да живее Америка!
Tekst
Skrevet av ju_rd
Kildespråk: Bulgarsk

Да живее Америка!

Tittel
Long live America!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Long live America!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ако под Америка се има предвид континента, то тогава ще бъде America.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 August 2011 13:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 August 2011 17:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?

10 August 2011 19:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Via?

10 August 2011 23:25

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?

11 August 2011 00:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."

See what I mean?

11 August 2011 23:53

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...

12 August 2011 02:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
It applies to both, dear.