Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bulgaria-Englanti - Да живее Ðмерика!
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Да живее Ðмерика!
Teksti
Lähettäjä
ju_rd
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
Да живее Ðмерика!
Otsikko
Long live America!
Käännös
Englanti
Kääntäjä
ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti
Long live America!
Huomioita käännöksestä
Ðко под Ðмерика Ñе има предвид континента, то тогава ще бъде America.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Elokuu 2011 13:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Elokuu 2011 17:23
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?
10 Elokuu 2011 19:35
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Via?
10 Elokuu 2011 23:25
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?
11 Elokuu 2011 00:34
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."
See what I mean?
11 Elokuu 2011 23:53
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...
12 Elokuu 2011 02:34
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
It applies to both, dear.