Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - Да живее Америка!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Fjali

Titull
Да живее Америка!
Tekst
Prezantuar nga ju_rd
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Да живее Америка!

Titull
Long live America!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

Long live America!
Vërejtje rreth përkthimit
Ако под Америка се има предвид континента, то тогава ще бъде America.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Gusht 2011 13:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Gusht 2011 17:23

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?

10 Gusht 2011 19:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Via?

10 Gusht 2011 23:25

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?

11 Gusht 2011 00:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."

See what I mean?

11 Gusht 2011 23:53

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...

12 Gusht 2011 02:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
It applies to both, dear.