Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Да живее Америка!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف جملة

عنوان
Да живее Америка!
نص
إقترحت من طرف ju_rd
لغة مصدر: بلغاري

Да живее Америка!

عنوان
Long live America!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

Long live America!
ملاحظات حول الترجمة
Ако под Америка се има предвид континента, то тогава ще бъде America.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 آب 2011 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 آب 2011 17:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?

10 آب 2011 19:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Via?

10 آب 2011 23:25

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?

11 آب 2011 00:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."

See what I mean?

11 آب 2011 23:53

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...

12 آب 2011 02:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It applies to both, dear.