Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Да живее Америка!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Oración

Título
Да живее Америка!
Texto
Propuesto por ju_rd
Idioma de origen: Búlgaro

Да живее Америка!

Título
Long live America!
Traducción
Inglés

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Inglés

Long live America!
Nota acerca de la traducción
Ако под Америка се има предвид континента, то тогава ще бъде America.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Agosto 2011 13:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Agosto 2011 17:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?

10 Agosto 2011 19:35

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Via?

10 Agosto 2011 23:25

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?

11 Agosto 2011 00:34

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."

See what I mean?

11 Agosto 2011 23:53

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...

12 Agosto 2011 02:34

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
It applies to both, dear.