Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Angol - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
Szöveg
Ajànlo
khalili
Nyelvröl forditàs: Görög
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαÏα κλπ...
Δεν λεγεται....
Με Ï„Ïοπο απομακÏυνεσαι...
Cim
Just as you advised me, tell Alex that we should
Fordítás
Angol
Forditva
Tritonio
àltal
Forditando nyelve: Angol
Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc...
This can't be said.
You slip away...
Magyaràzat a forditàshoz
The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess.
Validated by
Lein
- 24 Àprilis 2013 13:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Àprilis 2013 16:38
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Could you help me here too please?
CC:
User10
24 Àprilis 2013 13:07
User10
Hozzászólások száma: 1173
24 Àprilis 2013 13:22
Lein
Hozzászólások száma: 3389