쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
본문
khalili
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαÏα κλπ...
Δεν λεγεται....
Με Ï„Ïοπο απομακÏυνεσαι...
제목
Just as you advised me, tell Alex that we should
번역
영어
Tritonio
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc...
This can't be said.
You slip away...
이 번역물에 관한 주의사항
The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 4월 24일 13:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 4월 23일 16:38
Lein
게시물 갯수: 3389
Could you help me here too please?
CC:
User10
2013년 4월 24일 13:07
User10
게시물 갯수: 1173
2013년 4월 24일 13:22
Lein
게시물 갯수: 3389