Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
Tekst
Prezantuar nga khalili
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαρα κλπ...
Δεν λεγεται....
Με τροπο απομακρυνεσαι...

Titull
Just as you advised me, tell Alex that we should
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Tritonio
Përkthe në: Anglisht

Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc...
This can't be said.
You slip away...
Vërejtje rreth përkthimit
The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 24 Prill 2013 13:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2013 16:38

Lein
Numri i postimeve: 3389
Could you help me here too please?

CC: User10

24 Prill 2013 13:07

User10
Numri i postimeve: 1173

24 Prill 2013 13:22

Lein
Numri i postimeve: 3389