Prevod - Grcki-Engleski - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε... | | Izvorni jezik: Grcki
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαÏα κλπ... Δεν λεγεται.... Με Ï„Ïοπο απομακÏυνεσαι... |
|
| Just as you advised me, tell Alex that we should | | Željeni jezik: Engleski
Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc... This can't be said. You slip away... | | The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess. |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 24 April 2013 13:23
Poslednja poruka | | | | | 23 April 2013 16:38 | | LeinBroj poruka: 3389 | Could you help me here too please? CC: User10 | | | 24 April 2013 13:07 | | | | | | 24 April 2013 13:22 | | LeinBroj poruka: 3389 | |
|
|