Vertaling - Grieks-Engels - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε... | | Uitgangs-taal: Grieks
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαÏα κλπ... Δεν λεγεται.... Με Ï„Ïοπο απομακÏυνεσαι... |
|
| Just as you advised me, tell Alex that we should | | Doel-taal: Engels
Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc... This can't be said. You slip away... | Details voor de vertaling | The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 24 april 2013 13:23
Laatste bericht | | | | | 23 april 2013 16:38 | | LeinAantal berichten: 3389 | Could you help me here too please? CC: User10 | | | 24 april 2013 13:07 | | | | | | 24 april 2013 13:22 | | LeinAantal berichten: 3389 | |
|
|