Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Görög - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálGörög

Cim
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Szöveg
Ajànlo aencarnacao
Nyelvröl forditàs: Portugál

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Cim
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Fordítás
Magas szint követelveGörög

Forditva irini àltal
Forditando nyelve: Görög

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Magyaràzat a forditàshoz
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Validated by irini - 23 Szeptember 2006 00:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Szeptember 2006 11:43

irini
Hozzászólások száma: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Szeptember 2006 13:08

aencarnacao
Hozzászólások száma: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Szeptember 2006 18:44

irini
Hozzászólások száma: 849
what??