Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português-Grego - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Texto
Enviado por
aencarnacao
Língua de origem: Português
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Título
Ο Ï€Ïίγκηπας και η Ï€Ïιγκήπισσα ήταν στο κάστÏο! Σε αγαπώ
Tradução
Grego
Traduzido por
irini
Língua alvo: Grego
Ο Ï€Ïίγκηπας και η Ï€Ïιγκήπισσα ήταν στο κάστÏο! Σε αγαπώ
Notas sobre a tradução
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam
2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Última validação ou edição por
irini
- 23 Setembro 2006 00:11
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Setembro 2006 11:43
irini
Número de mensagens: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you
21 Setembro 2006 13:08
aencarnacao
Número de mensagens: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo
21 Setembro 2006 18:44
irini
Número de mensagens: 849
what??