Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Grieks - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesGrieks

Titel
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Tekst
Opgestuurd door aencarnacao
Uitgangs-taal: Portugees

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titel
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Vertaling
Goede kwaliteit vereistGrieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Details voor de vertaling
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 23 september 2006 00:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 september 2006 11:43

irini
Aantal berichten: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 september 2006 13:08

aencarnacao
Aantal berichten: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 september 2006 18:44

irini
Aantal berichten: 849
what??