Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Греческий - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Tекст
Добавлено
aencarnacao
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Статус
Ο Ï€Ïίγκηπας και η Ï€Ïιγκήπισσα ήταν στο κάστÏο! Σε αγαπώ
Перевод
Греческий
Перевод сделан
irini
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ο Ï€Ïίγκηπας και η Ï€Ïιγκήπισσα ήταν στο κάστÏο! Σε αγαπώ
Комментарии для переводчика
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam
2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 23 Сентябрь 2006 00:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Сентябрь 2006 11:43
irini
Кол-во сообщений: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you
21 Сентябрь 2006 13:08
aencarnacao
Кол-во сообщений: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo
21 Сентябрь 2006 18:44
irini
Кол-во сообщений: 849
what??