Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Greco - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseGreco

Titolo
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Testo
Aggiunto da aencarnacao
Lingua originale: Portoghese

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titolo
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Traduzione
Alta qualità richiestaGreco

Tradotto da irini
Lingua di destinazione: Greco

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Note sulla traduzione
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Ultima convalida o modifica di irini - 23 Settembre 2006 00:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Settembre 2006 11:43

irini
Numero di messaggi: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Settembre 2006 13:08

aencarnacao
Numero di messaggi: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Settembre 2006 18:44

irini
Numero di messaggi: 849
what??