Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Griego - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésGriego

Título
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Texto
Propuesto por aencarnacao
Idioma de origen: Portugués

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Título
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Traducción
Se requiere alta calidadGriego

Traducido por irini
Idioma de destino: Griego

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Nota acerca de la traducción
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Última validación o corrección por irini - 23 Septiembre 2006 00:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Septiembre 2006 11:43

irini
Cantidad de envíos: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Septiembre 2006 13:08

aencarnacao
Cantidad de envíos: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Septiembre 2006 18:44

irini
Cantidad de envíos: 849
what??