Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Svéd - Dorme bem, beijos, sonha comigo
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Szöveg
Ajànlo
belita
Nyelvröl forditàs: Portugál
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Cim
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Fordítás
Svéd
Forditva
Mats Fondelius
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Validated by
rchk
- 9 Május 2007 00:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Május 2007 21:41
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?
2 Május 2007 22:02
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Asà parece, confundió al parecer
comigo
(com + eu = with me) con
amigo
(friend = vän).
2 Május 2007 23:43
Mats Fondelius
Hozzászólások száma: 153
Hello "pirulito" & Caspar,
Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.
Regards,
Mats Fondelius "figge2001"