Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - Dorme bem, beijos, sonha comigo
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben
Titel
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Text
Übermittelt von
belita
Herkunftssprache: Portugiesisch
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Titel
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
Mats Fondelius
Zielsprache: Schwedisch
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
rchk
- 9 Mai 2007 00:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Mai 2007 21:41
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?
2 Mai 2007 22:02
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Asà parece, confundió al parecer
comigo
(com + eu = with me) con
amigo
(friend = vän).
2 Mai 2007 23:43
Mats Fondelius
Anzahl der Beiträge: 153
Hello "pirulito" & Caspar,
Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.
Regards,
Mats Fondelius "figge2001"