Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - Dorme bem, beijos, sonha comigo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischDeutschSchwedischGriechischNiederländischPolnischUkrainischRussischEstnischRumänischSpanisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Text
Übermittelt von belita
Herkunftssprache: Portugiesisch

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Titel
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Mats Fondelius
Zielsprache: Schwedisch

Sov gott, kyssar, dröm om mig
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von rchk - 9 Mai 2007 00:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Mai 2007 21:41

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Mai 2007 22:02

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Mai 2007 23:43

Mats Fondelius
Anzahl der Beiträge: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"