Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Swedish - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиНемскиSwedishГръцкиХоландскиПолскиУкраинскиРускиЕстонскиРумънскиИспански

Категория Битие

Заглавие
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Текст
Предоставено от belita
Език, от който се превежда: Португалски

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Заглавие
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Превод
Swedish

Преведено от Mats Fondelius
Желан език: Swedish

Sov gott, kyssar, dröm om mig
За последен път се одобри от rchk - 9 Май 2007 00:12





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Май 2007 21:41

casper tavernello
Общо мнения: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Май 2007 22:02

pirulito
Общо мнения: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Май 2007 23:43

Mats Fondelius
Общо мнения: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"