Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İsveççe - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceAlmancaİsveççeYunancaHollandacaLehçeUkraynacaRusçaEstonyacaRomenceİspanyolca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Metin
Öneri belita
Kaynak dil: Portekizce

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Başlık
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Tercüme
İsveççe

Çeviri Mats Fondelius
Hedef dil: İsveççe

Sov gott, kyssar, dröm om mig
En son rchk tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2007 00:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2007 21:41

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Mayıs 2007 22:02

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Mayıs 2007 23:43

Mats Fondelius
Mesaj Sayısı: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"