Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Svedski - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiNemackiSvedskiGrckiHolandskiPoljskiUkrajinskiRuskiEstonskiRumunskiSpanski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Tekst
Podnet od belita
Izvorni jezik: Portugalski

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Natpis
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Prevod
Svedski

Preveo Mats Fondelius
Željeni jezik: Svedski

Sov gott, kyssar, dröm om mig
Poslednja provera i obrada od rchk - 9 Maj 2007 00:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2007 21:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Maj 2007 22:02

pirulito
Broj poruka: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Maj 2007 23:43

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"