Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Mondat

Cim
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Szöveg
Ajànlo paresusus
Nyelvröl forditàs: Török

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Magyaràzat a forditàshoz
YRD =Yatirim Risk Danismani

Cim
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Fordítás
Angol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Magyaràzat a forditàshoz
YRD = Investment Risk Consultant
Validated by kafetzou - 4 Május 2007 05:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Május 2007 19:49

paresusus
Hozzászólások száma: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Május 2007 22:37

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.