Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Tekstas
Pateikta paresusus
Originalo kalba: Turkų

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Pastabos apie vertimą
YRD =Yatirim Risk Danismani

Pavadinimas
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Pastabos apie vertimą
YRD = Investment Risk Consultant
Validated by kafetzou - 4 gegužė 2007 05:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gegužė 2007 19:49

paresusus
Žinučių kiekis: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 gegužė 2007 22:37

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.