Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Text
Tillagd av paresusus
Källspråk: Turkiska

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Anmärkningar avseende översättningen
YRD =Yatirim Risk Danismani

Titel
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Anmärkningar avseende översättningen
YRD = Investment Risk Consultant
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 4 Maj 2007 05:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Maj 2007 19:49

paresusus
Antal inlägg: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Maj 2007 22:37

kafetzou
Antal inlägg: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.