Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Текст
Предоставено от paresusus
Език, от който се превежда: Турски

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Забележки за превода
YRD =Yatirim Risk Danismani

Заглавие
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Забележки за превода
YRD = Investment Risk Consultant
За последен път се одобри от kafetzou - 4 Май 2007 05:14





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Май 2007 19:49

paresusus
Общо мнения: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Май 2007 22:37

kafetzou
Общо мнения: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.