Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica

Naslov
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Tekst
Poslao paresusus
Izvorni jezik: Turski

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Primjedbe o prijevodu
YRD =Yatirim Risk Danismani

Naslov
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Primjedbe o prijevodu
YRD = Investment Risk Consultant
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 4 svibanj 2007 05:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 svibanj 2007 19:49

paresusus
Broj poruka: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 svibanj 2007 22:37

kafetzou
Broj poruka: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.