Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración

Título
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Texto
Propuesto por paresusus
Idioma de origen: Turco

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Nota acerca de la traducción
YRD =Yatirim Risk Danismani

Título
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Nota acerca de la traducción
YRD = Investment Risk Consultant
Última validación o corrección por kafetzou - 4 Mayo 2007 05:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Mayo 2007 19:49

paresusus
Cantidad de envíos: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Mayo 2007 22:37

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.