Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Frase

Titolo
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Testo
Aggiunto da paresusus
Lingua originale: Turco

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Note sulla traduzione
YRD =Yatirim Risk Danismani

Titolo
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Note sulla traduzione
YRD = Investment Risk Consultant
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 4 Maggio 2007 05:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Maggio 2007 19:49

paresusus
Numero di messaggi: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Maggio 2007 22:37

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.