Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paresusus
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
YRD =Yatirim Risk Danismani

τίτλος
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
YRD = Investment Risk Consultant
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 4 Μάϊ 2007 05:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2007 19:49

paresusus
Αριθμός μηνυμάτων: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Μάϊ 2007 22:37

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.