Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Metin
Öneri paresusus
Kaynak dil: Türkçe

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
YRD =Yatirim Risk Danismani

Başlık
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
YRD = Investment Risk Consultant
En son kafetzou tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2007 05:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mayıs 2007 19:49

paresusus
Mesaj Sayısı: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Mayıs 2007 22:37

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.