Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz

Titel
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Text
Übermittelt von paresusus
Herkunftssprache: Türkisch

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Bemerkungen zur Übersetzung
YRD =Yatirim Risk Danismani

Titel
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Bemerkungen zur Übersetzung
YRD = Investment Risk Consultant
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 4 Mai 2007 05:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Mai 2007 19:49

paresusus
Anzahl der Beiträge: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Mai 2007 22:37

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.