Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Texte
Proposé par paresusus
Langue de départ: Turc

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Commentaires pour la traduction
YRD =Yatirim Risk Danismani

Titre
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Commentaires pour la traduction
YRD = Investment Risk Consultant
Dernière édition ou validation par kafetzou - 4 Mai 2007 05:14





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mai 2007 19:49

paresusus
Nombre de messages: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Mai 2007 22:37

kafetzou
Nombre de messages: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.