Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
Sayin su 09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda...
Text
Înscris de paresusus
Limba sursă: Turcă

Sayin su
09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan YRD Oryantasyon Seminerine katilimlarindan dolayi bu sertifikayi almaya hak kazanmistir.
Observaţii despre traducere
YRD =Yatirim Risk Danismani

Titlu
Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate ...
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

Mr./Ms. .... has earned the right to receive this certificate as a result of participating in the YRD Orientation Seminar held July 9-20, 2001.
Observaţii despre traducere
YRD = Investment Risk Consultant
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 4 Mai 2007 05:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Mai 2007 19:49

paresusus
Numărul mesajelor scrise: 4
HAK KAZANMISTIR DEDIGI ICIN has deserved to receive diye devam etmesi daha dogru degilmi ve

09 - 20 temmuz 2001 tarihleri arasinda duzenlenmis olan dedigi icin which has been arranged between the date of... devaminda tarihi nasil yerlestiririz emin olamadim

fakat bu iki nokta disinda geneli itibari ile cevabiniz cevirime yardimci oldu.

Ilginiz icin Tesekkur ederim.

1 Mai 2007 22:37

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
"Hak kazanmıştır"ın çevrisini değiştirdim.

Tarihle ilgili yazdıklarını anlayamadım.