Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Portugál - perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Szöveg
Ajànlo
Taydus
Nyelvröl forditàs: Olasz
perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
Cim
Porque eu me esforço?
Fordítás
Portugál
Forditva
anabela_fernandes
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?
Validated by
Borges
- 19 Május 2007 17:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Május 2007 11:09
Kristine
Hozzászólások száma: 15
Porque me esforço pelos amigos, estes me viram as costas
19 Május 2007 13:34
apple
Hozzászólások száma: 972
The Italian text is not correct here. Besides "perché" needing the accent, the construction is maybe missing a "se" (if)
Perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
or
Perché mi sforzo per gli amici, perché mi girino le spalle?
The first one entails less changes, but the second one is more similar to the Portoguese translation...
What should I do?
19 Május 2007 13:38
apple
Hozzászólások száma: 972
Please see my message about this translation.
19 Május 2007 17:07
Borges
Hozzászólások száma: 115
Modifiquei a tradução para:
"Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?"
Acho que cabe ao Taydus decidir após ler esta discussão.
Apple, Let´s see if Taydus agree with this translantion.
19 Május 2007 17:12
Taydus
Hozzászólások száma: 1
ja preçebi o sentido do texto muito obrigado pela ajuda
i alredy understand the text thanks for the help
take care
19 Május 2007 17:52
apple
Hozzászólások száma: 972
OK, then. I edited the Italian text too.