Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Portugisisk - perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Tekst
Tilmeldt af
Taydus
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
Titel
Porque eu me esforço?
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
anabela_fernandes
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?
Senest valideret eller redigeret af
Borges
- 19 Maj 2007 17:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Maj 2007 11:09
Kristine
Antal indlæg: 15
Porque me esforço pelos amigos, estes me viram as costas
19 Maj 2007 13:34
apple
Antal indlæg: 972
The Italian text is not correct here. Besides "perché" needing the accent, the construction is maybe missing a "se" (if)
Perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
or
Perché mi sforzo per gli amici, perché mi girino le spalle?
The first one entails less changes, but the second one is more similar to the Portoguese translation...
What should I do?
19 Maj 2007 13:38
apple
Antal indlæg: 972
Please see my message about this translation.
19 Maj 2007 17:07
Borges
Antal indlæg: 115
Modifiquei a tradução para:
"Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?"
Acho que cabe ao Taydus decidir após ler esta discussão.
Apple, Let´s see if Taydus agree with this translantion.
19 Maj 2007 17:12
Taydus
Antal indlæg: 1
ja preçebi o sentido do texto muito obrigado pela ajuda
i alredy understand the text thanks for the help
take care
19 Maj 2007 17:52
apple
Antal indlæg: 972
OK, then. I edited the Italian text too.