Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Portugalski - perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Tekst
Wprowadzone przez
Taydus
Język źródłowy: Włoski
perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
Tytuł
Porque eu me esforço?
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
anabela_fernandes
Język docelowy: Portugalski
Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Borges
- 19 Maj 2007 17:45
Ostatni Post
Autor
Post
19 Maj 2007 11:09
Kristine
Liczba postów: 15
Porque me esforço pelos amigos, estes me viram as costas
19 Maj 2007 13:34
apple
Liczba postów: 972
The Italian text is not correct here. Besides "perché" needing the accent, the construction is maybe missing a "se" (if)
Perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
or
Perché mi sforzo per gli amici, perché mi girino le spalle?
The first one entails less changes, but the second one is more similar to the Portoguese translation...
What should I do?
19 Maj 2007 13:38
apple
Liczba postów: 972
Please see my message about this translation.
19 Maj 2007 17:07
Borges
Liczba postów: 115
Modifiquei a tradução para:
"Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?"
Acho que cabe ao Taydus decidir após ler esta discussão.
Apple, Let´s see if Taydus agree with this translantion.
19 Maj 2007 17:12
Taydus
Liczba postów: 1
ja preçebi o sentido do texto muito obrigado pela ajuda
i alredy understand the text thanks for the help
take care
19 Maj 2007 17:52
apple
Liczba postów: 972
OK, then. I edited the Italian text too.