Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Gjuha portugjeze - perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Tekst
Prezantuar nga
Taydus
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
Titull
Porque eu me esforço?
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
anabela_fernandes
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Borges
- 19 Maj 2007 17:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Maj 2007 11:09
Kristine
Numri i postimeve: 15
Porque me esforço pelos amigos, estes me viram as costas
19 Maj 2007 13:34
apple
Numri i postimeve: 972
The Italian text is not correct here. Besides "perché" needing the accent, the construction is maybe missing a "se" (if)
Perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
or
Perché mi sforzo per gli amici, perché mi girino le spalle?
The first one entails less changes, but the second one is more similar to the Portoguese translation...
What should I do?
19 Maj 2007 13:38
apple
Numri i postimeve: 972
Please see my message about this translation.
19 Maj 2007 17:07
Borges
Numri i postimeve: 115
Modifiquei a tradução para:
"Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?"
Acho que cabe ao Taydus decidir após ler esta discussão.
Apple, Let´s see if Taydus agree with this translantion.
19 Maj 2007 17:12
Taydus
Numri i postimeve: 1
ja preçebi o sentido do texto muito obrigado pela ajuda
i alredy understand the text thanks for the help
take care
19 Maj 2007 17:52
apple
Numri i postimeve: 972
OK, then. I edited the Italian text too.