Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Portugais - perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
perché mi sforzo per gli amici ,se questi mi girano...
Texte
Proposé par
Taydus
Langue de départ: Italien
perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
Titre
Porque eu me esforço?
Traduction
Portugais
Traduit par
anabela_fernandes
Langue d'arrivée: Portugais
Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?
Dernière édition ou validation par
Borges
- 19 Mai 2007 17:45
Derniers messages
Auteur
Message
19 Mai 2007 11:09
Kristine
Nombre de messages: 15
Porque me esforço pelos amigos, estes me viram as costas
19 Mai 2007 13:34
apple
Nombre de messages: 972
The Italian text is not correct here. Besides "perché" needing the accent, the construction is maybe missing a "se" (if)
Perché mi sforzo per gli amici, se questi mi girano le spalle?
or
Perché mi sforzo per gli amici, perché mi girino le spalle?
The first one entails less changes, but the second one is more similar to the Portoguese translation...
What should I do?
19 Mai 2007 13:38
apple
Nombre de messages: 972
Please see my message about this translation.
19 Mai 2007 17:07
Borges
Nombre de messages: 115
Modifiquei a tradução para:
"Por que me esforço pelos amigos, se estes me viram as costas?"
Acho que cabe ao Taydus decidir após ler esta discussão.
Apple, Let´s see if Taydus agree with this translantion.
19 Mai 2007 17:12
Taydus
Nombre de messages: 1
ja preçebi o sentido do texto muito obrigado pela ajuda
i alredy understand the text thanks for the help
take care
19 Mai 2007 17:52
apple
Nombre de messages: 972
OK, then. I edited the Italian text too.