Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálFrancia

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
Forditando szöveg
Ajànlo slan_s
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)
Edited by Francky5591 - 8 Február 2010 22:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Június 2007 11:06

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
bonjour, il me semble qu'à propos du précédent texte, nous avions déjà fait remarquer qu'en fait "muinto" n'est pas correct, et qu'il faut écrire "muito"...

29 Június 2007 11:29

Menininha
Hozzászólások száma: 545
There are more mistakes...

Pensso >> Penso
cheu >> cheio.



But it's already translated anyway.

29 Június 2007 12:29

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Muito obrigado Menininha!