Eredeti szöveg - Török - message reçuVàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Napi élet
| | | Nyelvröl forditàs: Török
Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..! |
|
Edited by serba - 26 Július 2007 09:40
Legutolsó üzenet | | | | | 25 Július 2007 22:16 | | | serba, buradaki "kont az" ne demek? CC: serba | | | 26 Július 2007 09:38 | |  serbaHozzászólások száma: 655 | sanırım kontür az demek istemiÅŸ.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuÅŸtukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.
cep telefonu ile mesajlaşıyorlar. | | | 26 Július 2007 14:47 | | | |
|
|