Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - message reçu

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Beszélgetés - Napi élet

Cim
message reçu
Forditando szöveg
Ajànlo puyo faut
Nyelvröl forditàs: Török

Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..!
Edited by serba - 26 Július 2007 09:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Július 2007 22:16

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
serba, buradaki "kont az" ne demek?

CC: serba

26 Július 2007 09:38

serba
Hozzászólások száma: 655
sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.

cep telefonu ile mesajlaşıyorlar.

26 Július 2007 14:47

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Sağol - çok ilginç!