Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - message reçu

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Heiti
message reçu
tekstur at umseta
Framborið av puyo faut
Uppruna mál: Turkiskt

Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..!
Rættað av serba - 26 Juli 2007 09:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Juli 2007 22:16

kafetzou
Tal av boðum: 7963
serba, buradaki "kont az" ne demek?

CC: serba

26 Juli 2007 09:38

serba
Tal av boðum: 655
sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.

cep telefonu ile mesajlaşıyorlar.

26 Juli 2007 14:47

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Sağol - çok ilginç!