Testo originale - Turco - message reçuStato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Chat - Vita quotidiana
| | | Lingua originale: Turco
Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..! |
|
Ultima modifica di serba - 26 Luglio 2007 09:40
Ultimi messaggi | | | | | 25 Luglio 2007 22:16 | | | serba, buradaki "kont az" ne demek? CC: serba | | | 26 Luglio 2007 09:38 | | serbaNumero di messaggi: 655 | sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.
cep telefonu ile mesajlaşıyorlar. | | | 26 Luglio 2007 14:47 | | | |
|
|