Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - message reçu

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
message reçu
Tekst za prevesti
Podnet od puyo faut
Izvorni jezik: Turski

Elena senin yazdiklarina karsilik vermek istiyorum ama kontürüm az gönderemiyom. Burada internet yok otelden de cikamiyorum. Adana'ya ne zaman gidecegim belli degil..!
Poslednja obrada od serba - 26 Juli 2007 09:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Juli 2007 22:16

kafetzou
Broj poruka: 7963
serba, buradaki "kont az" ne demek?

CC: serba

26 Juli 2007 09:38

serba
Broj poruka: 655
sanırım kontür az demek istemiş.burada cep telefonlarının bazıları kontürlü yani mesela atıyorum 20YTL ye 100 kontür alıyorsun.konuştukça bu 100 kontür azalıyor.bizimkinin de kontürü kalmamış anlaşılan.

cep telefonu ile mesajlaşıyorlar.

26 Juli 2007 14:47

kafetzou
Broj poruka: 7963
Sağol - çok ilginç!